這木偶與貴妃的身形十分相似,尤其那張臉,雖是木刻,卻幾乎一模一樣。
爹爹早就說過,我雖然在戲法上還不夠成熟,但我的制偶天賦確是一等一的。
這只木偶我早就做好了。
我微笑著撫摸它的臉龐,它不只是上臺(tái)表演的工具,亦是我為貴妃精心準(zhǔn)備的棺槨。
4 貴妃為了壽宴之舞及其賣力,練得疲憊時(shí),便以折磨手下宮女為樂。
我靜靜看著她面前的宮女哀嚎求饒,直到痛暈過去,貴妃才舒展了眉眼,繼續(xù)舞了起來。
本宮的舞如何?
一曲終了,她笑著問我。
我跪下答道:娘娘舞姿,無人能及。
只不過,太過靈動(dòng),娘娘應(yīng)該模仿木偶的神態(tài)動(dòng)作,這才會(huì)有難辨真假的意趣。
你在教我做事?
她眉頭蹙起,抬手拿起鞭子抽在了我的背上。
貴妃喜怒無常,但這些日子我也看明白了,你越是害怕她罰起來便越是開心,反倒是一聲不吭,才會(huì)讓她失了折磨人的興趣。
于是我咬牙忍痛,任由貴妃泄憤。
繼續(xù)閱讀請(qǐng)關(guān)注公眾號(hào)《春季書香》回復(fù)書號(hào)【5433】